「日本人の人」 [コメントする]

「日本人の人」


過去ログ(管理人) さんのコメント
 (2003/10/14 00:53:25)

※これは過去ログを整理したものです(管理人)

[309] 日本人の人? 投稿者:さりい 投稿日:02/01/30(Wed) 17:47

初めて投稿させていただきます、元日本語教師です。
まずはある香港在住の日本語学習者の話から:
ある日作文で「日本人の人」「西洋人の人」という表現を使ったら
先生に「日本人」「西洋人」と訂正されたそうです。
しかし、彼女は台湾で勉強していた時に「〜人」という表現は失礼なので「〜人の人」の表現がいいと習ったらしく、教科書にもそういう表現が
あったそうです。
丁寧さや聞き手への配慮を表すのであれば「日本の人(方)」という
言い方がいいが、評論などでは「日本人」でもいいのではないかと
答えたのですが、そこで、はて「日本人の人」という言い方は正しいのかどうか、と気になりました。
実際日本人(特に若い人)の会話の中では聞くことも多いのですが、
考え直してみると違和感があり、重複しているのが気になります。
国籍(或いは民俗)が「日本人」である人、というまわりくどい解釈をすれば正しいとも言えますが・・・。
これは間違いですか。
また、これが「日本人」や「人」ではなく人をあらわす別の単語の場合、例えば下の表現はどうですか。
?日本人の人
?日本人の男の人(上のほど違和感はないかなぁ)
×原始人の人  どうしてだめ?原始人には「人格」を感じないから?
×子供の人     〃    成人のみ使用可?
?会社員の人
?警官の人
?軍人の人
?犯人の人
?日本人の老人 (日本に住んでいなくても使える)
皆さんのご意見をお聞かせください。
------------------------------------------------------------------------
[310] まずはGoogleから 投稿者:Oyanagi 投稿日:02/01/31(Thu) 00:15 <URL>

さりいさん、こんばんは。管理人のOyanagiです。
こんな時はいつもgoogleで検索してみることから始めているので、取り敢えず、今後の議論のきっかけに、検索結果を報告しておきます。
(Googleはこちら→http://www.google.com/
■「日本人の人」・・・3,660件
■「日本の人」・・・・14,300件
■「日本人の方」・・・15,800件
と、この三つについてはこんなところでした。
私自身、言われれば、確かに「日本人の人」は冗長な感じがしますが、『日本人』であることを強調した時には無意識に使っているかもしれません。
ところで、上の三つの結果で気になるのは上の二つの件数の差よりも、
「日本人の人」といったときのちょっと座りの悪さと比べると、
三つ目の「日本人の方」のように、『ひと』を丁寧にしたと思われる『かた』を使うと、何かとってもしっくりくる感じがしませんか。なぜでしょう?
とにかに、普通は冗長に感じるのにわざわざ使うということは、きっと、「日本『人』」という点になにか力点があるように思いますね。
言い方を変えれば、「日本の人」だけで済むところを、それでは、何か、広く「日本にいる人」も含むことで曖昧になりそうなので、敢えて、「日本『人』の人」とする意識があるのでしょうか。
ちょっと思いつくままに書いてみましたが、ほかの方はどうお考えでしょうか。 皆さんのご意見をお聞かせください。
------------------------------------------------------------------------
[311] 丁寧な言い方ではないでしょうか 投稿者:ふみ 投稿日:02/01/31(Thu) 13:00

こんにちは。ふみと申します。
新年初書き込みです。Oyanagiさん、今年もよろしくお願いいたします。
「日本人の人」、「間違い」とは言えないと思うんですが、どうも「馬から落馬する」的な感じで、文章で書くにはちょっと躊躇しますね。
ですから、その作文を直した先生のお気持ち、よくわかります。
> 「日本人の人」といったときのちょっと座りの悪さと比べると、
> 三つ目の「日本人の方」のように、『ひと』を丁寧にしたと思われる『かた』を使うと、何かとってもしっくりくる感じがしませんか。なぜでしょう?
おっしゃるとおり、「かた」だとほとんど違和感がありませんね。
「日本人の男の方」「会社員の方」「警官の方」など、全然OK、という感じがします。
私が思うのは、「〜人のひと」とはやっぱり、丁寧にしようとした言い方ではないか、ということです。
以前、日本語学校で教えていたとき、友達に「中国人や韓国人に教えてるよ」とは言いづらくて、「中国の人や韓国の人に」と言ってました。
すると、友達の一人(社会科の教師)が、「中国人」「韓国人」という言い方自体に差別的意味があるから、口に出しづらいのだ、と言いました。
確かに、「アメリカ人」とか「ドイツ人」などだと、それほど抵抗なく言えるような気もします。その、「抵抗なく言える」境界がどこにあるのか、とかは、はっきりとはわからないのですが・・・。
とにかく、そんなことから、「日本人の人」は丁寧に言おうとした形で、「ひと」を「かた」にすると、その意図がもっと鮮明に出るので、しっくりくるんじゃないかな、と思った次第です。(単なる思い付きですが。)

> 言い方を変えれば、「日本の人」だけで済むところを、それでは、何か、広く「日本にいる人」も含むことで曖昧になりそうなので、敢えて、「日本『人』の人」とする意識があるのでしょうか。
これも、その通りだと思います。
その文脈や場面によって、使う意図はいろいろなんでしょうね。
------------------------------------------------------------------------
[312] Re: 日本人の人? 投稿者:きんちょ 投稿日:02/01/31(Thu) 14:28 <URL>


> ?日本人の人
> ?日本人の男の人(上のほど違和感はないかなぁ)
> ×原始人の人  どうしてだめ?原始人には「人格」を感じないから?
> ×子供の人     〃    成人のみ使用可?
> ?会社員の人
> ?警官の人
> ?軍人の人
> ?犯人の人
> ?日本人の老人 (日本に住んでいなくても使える)
 わたしは、全部 ありうると おもいます。すべて「○」ですね。
 うえで「×」が ついている「子どもの人」というのも、「まだ子どもの人は〜」などという文で じゅうぶんに出現する かたちだと おもいます。
「原始人の人」も、もし、現代に原始人の人が100人くらい出現して、「原始人」であることに ほこりとアイデンティティーをもち、いっしょに会議などに参加するようになれば、区別するために そんなふうに よぶかもしれませんね。
 冗長性という きりくちで解析することも有効だとおもいますが、わたしは、ちょっと別のことをおもいました。
 英語に集合名詞というのが ありますよね。なんてころをいうと墓穴をほりそうですが、「日本人」というのは、集合名詞なんだと おもうんです。なにをいいたいかというと、ひとりの「日本人」をさしていても、それと集合としての「日本人」とが はっきりと区別されずにいるようなところが あるのではないか。よく「朝鮮人」という ことばの差別性について議論になる(差別感をともなうと感じるひとが、日本人のがわにも朝鮮人の がわにも いる一方、自称として「朝鮮人」をつかうべきだと主張する朝鮮人も すくなくない…ということ)んですが、これも、国籍/民族/個人の属性としての「朝鮮人」と、マスとしてのイメージ(つくられたもの、偏見をもふくむ)とが分離しないままに つかわれているところに根本の原因があるのではないでしょうか。
 「日本人」というのが、単に、そのひとの国籍をあらわすだけで、国籍以外の なにごとも あらわさないのであれば、わざわざ「日本人のひと」などと いう必要はないと おもうのです。実は「日本人」という ことばは、個人に対して国籍表示以上のラベリングをしてしまう。そこに、問題があるのではないでしょうか。
 海外で生活すると、何語で いうのであれ「日本人は〜」という いいかたに どぎつさを感じることが たびたびあります。それは、そこに国籍以外の本人がコントロールできない価値が はりつけられていやしないかという ことに対する恐怖なのです。もし、その台湾の学習者が観光日本語の教育をうけてきたのなら、かのじょの いい分は現場の もっともな理由に もとづいているでしょう。うちわの会議であれ「日本人は こちらに すわってもらいましょう」などという会話ひとつとっても、それを日本人でない ひとが くちにすれば、日本人を特別あつかい(あるいは差別)しているような ひびきが でてしまいます。「日本人の人」と いうことで、かえって国籍を問題にする合理的な理由があって、はなしをしているのだと安心して きけるようなところが、たしかに わたしにも あるのです。
------------------------------------------------------------------------
[313] Re^2: なるほど 投稿者:さりい 投稿日:02/01/31(Thu) 18:56


> 「日本人」というのが、単に、そのひとの国籍をあらわすだけで、国籍以外の なにごとも あらわさないのであれば、わざわざ「日本人のひと」などと いう必要はないと おもうのです。実は「日本人」という ことばは、個人に対して国籍表示以上のラベリングをしてしまう。そこに、問題があるのではないでしょうか。

そうですね、ふみさんの書き込みにもあったように、「韓国人」「中国人」など、その言葉にある種のイメージなり評価なりがついてしまっている場合は特にそうかもしれません。
やはりそこに「〜の人」とつける事でそれが中和される。
ウ〜ン、「日本人」という短い単語も、話し手や聞き手、その背景の持つイメージによって使い分けなければならなんですね。
ありがとうございます。勉強になりました。
*前回の書き込みで「民族」を「民俗」と打ってしまいました。ここで訂正させていただきます。 
------------------------------------------------------------------------


コメントする


なまえメール
WWW
タイトル
コメント
参考
リンク
ページ名
URL


[HOME] [TOP] [HELP] [FIND]

Mie-BBS v2.13 by Saiey