〜ですが・・ [コメントする]

〜ですが・・


フルムーン さんのコメント
 (2005/11/10 21:18:51)

はじめまして。チェコ在住の主婦です。チェコで週1回日本語教師のアルバイトをしています。

:すみません。「おはようテレビ」ですが、今何がいちばん欲しいですか。
(みんなの日本語初級1本冊13課)

この「ですが」の「が」は、英語で言う「BUT」の意味ではないですよね・・・。

:すみません。「おはようテレビ」です。今何がいちばん欲しいですか。

と、どう違うのでしょうか。

「〜と申しますが・・・」という時にも「が」を使いますが、どのように生徒に説明したらいいか、わかりません。

よろしくお願いします。


前置きの「が」「けれども」

Oyanagi さんのコメント
 (2005/11/13 01:53:11)

フルムーンさん、こんにちは。管理人のoyanagiです。

さて、アルバイトで教えているとのことですが、もし継続して教えるのであれば、日本語教育向けの文法書などを一冊手元に置いておくのがいいと思います。どういう形で教えるにしても、教えてみるとネイティブであるからこそ気が付かないいろいろなことが出てきます。それを理解して教えることは大変なことではありますが、反面楽しいことでもあると思います。

もし一冊ということでしたら、初級なら『初級を教える人のための 日本語ハンドブック』(スリーエーネットワーク)ISBN4-88319-155-9 2200円 がいいと思います。
そこには次のような説明があります。(235頁)

−−−−(引用)−−−−
◆「けれども」には逆説の意味がまったくない用法もあります。前件で、後件について述べることがらの話題を示したら((7))、前提となる情報を示したり((8))、相手に質問や依頼などをすることをあらかじめ知らせたり((9))するもので、広い意味での前置きを提示する表現だと言えます。
(7)さっき話した件ですけど、内密にしてくださいね。
(8)日本には火山がたくさんありますけれども、桜島もその一つです。
(9)ちょっとお尋ねしますが、区役所はこの近くですか。

◆「〜けれども」の部分だけを述べる、終助詞的な用法もよく使われます。
(10)すみません、切符を間違えて買ったんですけど。
(11)明日の会合、ちょっと都合が悪いんですが。
(中略)
つまり、終助詞的な用法は既に見た前置きの用法の前置きの部分だけを述べたものととらえることができます。後に来る部分を聞き手に察してもらおうとしているもので、質問や依頼をする場合によく用いられます。
−−−−−−−−−−−−

この説明は「けれども」だけでなく、「が」についても言えます。
もし参考書の入手が困難な場合には、とりあえず辞書で調べてみるとある程度解決するものもあります。例えば、インターネットの「大辞林」を引いてみると、同じないようがコンパクトにまとめられています。
↓GOOの辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AC&kind=jn&mode=1&base=1&row=4
−−−−(引用)−−−−
(1)前置き・補足的説明などを後に結びつける。
「次に予算の件です―、重要なので今日中に決めてください」「御存じのことと思います―、一応説明します」
(2)二つの事柄を並べあげる場合、時間的前後・共存など、それらの時間的関係を表す。
「驚いて外に飛び出した―、何事もなかった」「しばらく見ていた―、ふっといなくなった」
−−−−−−−−−−−−

お使いの『みんなの日本語 初級1』では、第8課で逆接の使い方を学習して、前置き的な用法は14課の「すみませんが」の「が」で学習するようですね。
ただ、その前の13課の練習問題で、このような前置き的な用法が出てくる以上、ここである程度使い方を説明する必要が出てくるでしょう。

とにかく前置き的な用法は、単に逆接の「が」「けれど(も)」が使われるということだけでなく、日本語の談話の特徴として、できるだけ早い段階で学習し、それが使えるようになったほうがいいと思います。「〜たい」を学習したら、「〜買いたいんですが、何階にありますか」も使えますし、連体修飾を勉強したら、「きのう電話で予約したOYANAGIですが、・・・」といって本題に入るのようなものもあります。

蛇足ですが、日本人が逆に英語を勉強するときに、「〜が」「〜けれども」と使っているものを、ぜんぶ「BUT」で直訳したら、変な文になってしまいますね。フルムーンさんが教えているチェコの言葉では、どうなんでしょうか。


フルムーン さんのコメント
 (2005/11/14 06:05:53)

わかりやすい説明、ありがとうございました。
10課くらいまでは、なんとか生徒の質問にも即答できたのですが、だんだん日本語が難しくなってきて、自分では疑問に思わなかったことを質問され、即答できない回数が増えてきました。

>さて、アルバイトで教えているとのことですが、もし>継続して教えるのであれば、日本語教育向けの文法書>などを一冊手元に置いておくのがいいと思います。

はい。子育ての合間をぬってですが、できれば続けていきたいと思っております。参考書は、是非購入したいと思います。どこからどうやって日本語を勉強しようか悩んでいたところです。日本人だからという理由で頼まれたこのアルバイトですが、生徒との交流はとても楽しいものですね。

>蛇足ですが、日本人が逆に英語を勉強するときに、
>「〜が」「〜けれども」と使っているものを、ぜんぶ>「BUT」で直訳したら、変な文になってしまいますね。>フルムーンさんが教えているチェコの言葉では、どう>なんでしょうか。

チェコ語は(多分)ヨーロッパの中では一番難しい言語と言われています。その理由として単語や形容詞、動詞などが、男性、女性、中性にわかれ、それぞれが7格に変化をし、変化したものが複数になるとプラス7格に変化するので、
ひとつの単語や形容詞(副詞や代名詞など・・)事態で14個も覚えなければいけないからです。
日本語には「〜を」「〜に」などが、単語の後につくことによって、その文が何を意味するかが変わってきますが、チェコ語の場合は、
1格「が」(主語)(フルムーン)
2格「の」(所属)(フルムーナ)
3格・・・
なのどのように、単語自体が変化をするので、原形が分からずに辞書が引けない・・ということが、多々あります。なので前置きの「が」などの表現はないと思います。「BUT」の意味の「が」の表現はもちろんありますが・・。

長くなってしまってすみません。
本当にありがとうございました。参考書を買って勉強したいと思います。HPのほうでも、勉強させていただきます。
またBBSに来ると思いますが、よろしくお願いします。


副詞について

あむげ さんのコメント
 (2006/04/19 15:58:54 -
E-Mail)

こんにちは!
はじめまして。本当に素敵なサイトですね!

質問なんですが、副詞について教えて頂きたいんですが、例えば、すぐに、突然、急に、さっそく、とたん、等。。。私は留学生です。

色々、調べてみましたが、やはり難しかったので。。。

似ているのに。。。宜しくお願い致します。


スレッド移動

管理人 さんのコメント
 (2006/04/24 03:10:47)

ここは別の内容のスレッドですから、管理人の判断で、新しいスレッドを立てました。

(こちらをご覧ください)
  ↓  ↓

スレッドの移動先


コメントする


なまえメール
WWW
タイトル
コメント
参考
リンク
ページ名
URL


[HOME] [TOP] [HELP] [FIND]

Mie-BBS v2.13 by Saiey