「は」と「が」 [コメントする]

「は」と「が」


過去ログ(管理人) さんのコメント
 (2003/10/16 14:00:12)

※これは過去ログを整理したものです。(管理人)

No.733
投稿時間:03/05/29(Thu) 01:25
投稿者名:lily
Eメール:lily8310@softhome.net
URL :
タイトル:日本語の誤用例について

はじめまして、Lilyと申します。日本語専攻の外国人学生です、よろしくおねがいします。
日本語の誤用例について、教えていただけますか。
1、気分が悪くて休ませてください。
2、日曜日は私が信子さんと一緒に映画を見に行きました。
3、風が入るために窓を開けた。
4、このお菓子はおいしいらしいですね。
上記の文はいずれも非文とされますが、どうしてですか。

No.736
投稿時間:03/05/31(Sat) 23:56
投稿者名:Oyanagi
Eメール:
URL :
タイトル:Re: 日本語の誤用例について
(注:この記事は過去ログの整理にあたり分割しました。管理人2003年10月)

Lilyさん、こんにちは。管理人のOyanagiです。

日本語専攻ということですので、大学の先生にも聞ける環境かと思いますが、私の考えを少し書いておきます。参考にしてください。

> 日本語の誤用例について、教えていただけますか。
> 1、気分が悪くて休ませてください。
> 2、日曜日は私が信子さんと一緒に映画を見に行きました。
> 3、風が入るために窓を開けた。
> 4、このお菓子はおいしいらしいですね。
> 上記の文はいずれも非文とされますが、どうしてですか。


2 これは「非文」と呼べるほど文法的に間違った文ではないと思います。たとえば、次のような質問の答えだったら、自然な文です。

質問『日曜日は、山田さんが信子さんと一緒に映画を見に行きましたか』
答え『(いいえ、)日曜日は、私が信子さんと一緒に映画を見に行きました』

■一般的な規則■

ただ、2の文を普通の一つの文としてみた場合、不自然な点があることは確かです。
「普通の一つの文としてみる」というのは、
「いつ」+「だれが」+「何をした」かを伝える文、としては不自然だということです。

■「が」の働きと「は」の働き■

上の説明に書いたように、「私が」という文にすると、“ほかの人ではなく、「私が」”という意味になります。

そのような意味で使うのでなければ、普通は主題として「〜は」を使って示します。また、それが前の文脈が明らかであれば、省略します。したがて、上の文を「一つの文として」考えれば、次のようにすればいいでしょう。

アは、「私」について述べる文型で、イは、私について述べることがもうわかっているので、それは省略されて、他の曜日ではなく、日曜日のことを主題にして述べる文です。

(ア)私は、 日曜日に 友達と一緒に映画を見に行きました。
  (主題)(いつ)    (何をした)

(イ)(私は)日曜日は、友達と一緒に映画を見に行きました。
    ↑ (主題)    (何をした)
  ※わかっている
   ので省略


コメントする


なまえメール
WWW
タイトル
コメント
参考
リンク
ページ名
URL


[HOME] [TOP] [HELP] [FIND]

Mie-BBS v2.13 by Saiey