質問1:「〜だろうね」の用法
>「第三者の状況を推測して、その立場、状況を自分も理解しようとしている」態度を示します。
>このような場合には、よく「〜でしょう/だろうね」が使われます。
>Aさん「山田さん、やっと大学に合格したそうですよ」
>Bさん「そうですか。大変だったでしょう/だろうね」
(1)
>「〜だろうね(→・↓)」の基本は、「はっきりと言えないけど、私は〜と思う」と、断定しないでおいて、それについて同意を求めたり、同意したりすることです。
AとBは友達のマンションにいますが、会話をしています。
A:[このマンション何百元だろうね」B:「〜〜〜〜〜〜〜」
「〜だろうね」はここで使うのは正しいのでしょか?この場合は第三者の状況を推測する用法ですか?
(2)Bはどう答えますか?
(3)私は質問を出した例文の「〜だろうね」は
>Aさん「山田さん、やっと大学に合格したそうですよ」
>Bさん「そうですか。大変だったでしょう/だろうね」
の「〜だろうね」の用法と同じですか?
(4)
>「〜よね」は自分の考えを「〜ですよ」と示しながら「〜ね」で、同意を求めています。
質問:「〜だろうね」は自分の推測を「〜だろう」と示しながら「〜ね」で、同意を求めています。(第三者のこと)
これは正しいのでしょうか?「〜だろうね」も「〜よね」のような用法があるのでしょうか?
(5)「〜だろうね」の前提は第三者しなければならないですか?
(6)「〜だろうね」の例文で教えていただけますか? |
|